Oktober 28, 2019

Alle 11 Songs von 'COLORADO" deutsch übersetzt

Neil Young - Colorado - Deutsch übersetzt
Zehn Songs hat Neil Young auf "COLORADO", dem neue Album mit "Crazy Horse", veröffentlicht. Ein elfter kommt als Bonustrack auf der B-Seite der Single, die der Vinylversion des Albums beiliegt.

Die Texte dieser elf  Song drehen sich fast schon traditionell vor allem um die Themen Umwelt, Natur und Politik. Dazu kommen ein paar Balladen, in denen sich der Musiker mit sich selbst, seinem Alter und seiner neue Liebe beschäftigt. In gleich zwei Songs - "She Showed Me Love" und "Help Me Lose My Mind" - verliert Neil Young sogar den Verstand.

Für die Songtexte griff der 73-jährige Musiker beherzt in seinen bekannten Metaphernbaukasten und bedient sich wohlvertrauter Versatzstücke. Deshalb wird auch "COLORADO" von reichlich Tieren bevölkert: Rehwild, Wale, Vögel, Fische, Bienen, ziehende Gänse, deren Schwärme die Sonne verdunkeln, Eisbären auf treibenden Eisschollen - alles alte zoologische Bekannte aus vielen Alben und Songs. Auch die Erde wird wieder reichlich besungen. Diesmal lässt Young sie sogar von Mutter Natur in einem Kinderwagen umherschieben. Hängen bleibt auch das etwas schiefe Bild von der Meerjungfrau (gemeint ist Daryl Dannah), die in "Milky Way" mit ihrem Ozeandampfer durch die Milchstraße kreuzt und den schiffbrüchigen Neil Young aus seiner Lebenskrise rettet.

Für alle, die in den neuen Songs auf Entdeckungsreise gehen wollen, hat Rusted Moon die zehn Songs des neuen Albums sowie "Truth Kills" von der Bonus-Single ins Deutsche übersetzt. [Weiter: Alle Songs von Neil Youngs "COLORADO" in deutscher Übersetzung ...]


THINK OF ME

When you see those geese in the sky
Think of me
I can spread my wings and fly just like them
And I can gallop across your open prairie
While I dive below your deepest sea
Think of me

I’m gonna live long and I’m happy
To report it back to you
It’s a window world and
I saw a sign on the highway too
As I flew over the wires
And observed you livin’
Like you haven’t had the chance to do
Think of me

Well I’ve got to finish up
And get out of here right now
I can slither in the ditches
And cross below the roads
But when you cross your heart
And you hope to die
And your dreams come tumbling down
Think of me
Think of me
Think of me

When you see those geese in the sky
Think of me
I can spread my wings and fly just like them
I can gallop across your open prairie
While I dive below your deepest sea
Think of me
Think of me
Think of me
DENKT AN MICH

Wenn ihr die Gänse am Himmel seht
Denkt an mich
Ich kann meine Flügel ausbreiten und fliegen wie sie
Und ich kann über eure offene Prärie galoppieren
Während ich in eurem tiefsten Meer tauche
Denkt an mich

Ich werde lange leben und bin glücklich
Um es Euch zu berichten
Es ist eine Schaufensterwelt und
Ich habe auch ein Schild an der Schnellstraße gesehen
Als ich über die Leitungen flog
Und beobachtete, wie Ihr lebt
So wie ihr es noch nie konntet
Denkt an mich

Nun, ich muss noch fertig werden
Und sofort von hier verschwinden
Ich kann in die Gräben schlüpfen
Und die Straßen unterqueren
Aber wenn Ihr ehrlich seit
Und ihr hofft zu sterben
Und Eure Träume einstürzen
Denkt an mich
Denkt an mich
Denke an mich

Wenn ihr die Gänse am Himmel seht
Denkt an mich.
Ich kann meine Flügel ausbreiten und fliegen wie sie
Ich kann über eure offene Prärie galoppieren
Während ich in eurem tiefsten Meer tauche
Denkt an mich
Denkt an mich
Denkt an mich


SHE SHOWED ME LOVE

You might say I’m an old white guy
I’m an old white guy
You might say that

If I tell you what I’ve seen
What I've seen
You might not believe me
What I've seen
I saw old white guys trying
To kill Mother Nature
What I've seen
They disparaged her
I saw old white guys trying
To kill Mother Nature

She showed me love
And I know she has a way with things
She showed me love
And now I see the light that brings
She showed me love

You might say I’m a few bricks short of a load
I’m few bricks, I’m a few bricks short of a load
You might say that

If I tell you where I’ve been
Where I’ve been
You might think I lost my mind
Where I’ve been
I saw young folks fighting
To save Mother Nature
Where I’ve been
Where I’ve been

I saw them standing
I saw them standing for themselves
I saw young folks fighting
To save Mother Nature

She showed me love
And I know she has a way with things
She showed me love
Now I see the light that brings
She showed me love

You might say I’ve been down a few roads
I’ve been down a few roads
You might say that

If I tell you what I’ve seen
What I've seen
You might not believe me
What I've seen
But I saw Mother Nature
Pushing Earth in a baby carriage
In a baby carriage
I saw Mother Nature
Pushing Earth in a baby carriage

She showed me love
She showed me love
She showed me love

She showed me love
They show me love
She showed me love
She showed me love


SIE ZEIGTE MIR DIE LIEBE

Man könnte sagen, ich bin ein alter weißer Kerl
Ich bin ein alter weißer Kerl
Man könnte das sagen

Wenn ich Euch sage, was ich gesehen habe
Was ich gesehen habe
Würdet Ihr mir vielleicht nicht glauben
Was ich gesehen habe
Ich sah alte weiße Kerle, die versuchten
Mutter Natur zu töten
Wie ich gesehen habe
haben sie sie verächtlich gemacht
Ich sah alte weiße Kerle, die versuchten
Mutter Natur zu töten

Sie zeigte mir die Liebe
Und ich weiß, sie hat die Dinge im Griff
Sie zeigte mir die Liebe
Und jetzt sehe ich das Licht, das es bringt
Sie zeigte mir die Liebe

Man könnte sagen, ich bin nicht ganz dicht
Ich bin nicht, ich bin nicht ganz dicht
Man könnte das sagen

Wenn ich dir sage, wo ich war
Wo ich war
Könnte man meinen, ich hätte den Verstand verloren
Wo ich war
Ich sah junge Leute kämpfen
Um Mutter Natur zu retten
Wo ich war
Wo ich war

Ich sah sie aufstehen
Ich sah, wie sie für sich aufstanden
Ich sah junge Leute kämpfen
Um Mutter Natur zu retten

Sie zeigte mir die Liebe
Und ich weiß, sie hat die Dinge im Griff
Sie zeigte mir die Liebe
Und jetzt sehe ich das Licht, das es bringt
Sie zeigte mir die Liebe

Man könnte sagen, ich habe schon einiges hinter mir
Habe schon einiges hinter mir
Man könnte das sagen

Wenn ich Euch sage, was ich gesehen habe
Was ich gesehen habe
Würdet ihr mir vielleicht nicht glauben
Was ich gesehen habe
Ich sah, wie Mutter Natur die Erde
In einem Kinderwagen schob
In einem Kinderwagen
Ich habe Mutter Natur gesehen
Wie sie die Erde in einem Kinderwagen schob

Sie zeigte mir die Liebe
Sie zeigte mir die Liebe
Sie zeigte mir die Liebe

Sie zeigte mir die Liebe
Sie zeigen mir die Liebe
Sie zeigte mir die Liebe
Sie zeigte mir die Liebe


OLDEN DAYS

Where have you been my long lost friend?
We haven’t talked since way back when
And how is life with your new love?
I hope she’s something from above

Something happened yesterday
I need to talk to you
Now I’m finding out you moved away
I’m reaching out to you today

I saw you walking in the past
You said your love would always last
Then I saw you all alone
You said your heart had turned to stone

Nothing matters anyway
I thought I heard her say to you
Nothing matters anyway
Then she walked away from you

There was laughter in the air
The children all were there
Playing in the warming sun
Counting dreamers one by one

I’m living in the olden days
I found my friends along the way
Some are here with me right now
Some have disappeared somehow

Where did all the people go?
Why did they fade away from me?
They meant so much to me and now I know
That they’re here to stay in my heart

ALTE ZEITEN

Wo bist du gewesen, mein lang vermisster Freund?
Wir haben schon lange nicht mehr miteinander gesprochen
Und wie ist das Leben mit deiner neuen Liebe?
Ich hoffe, sie ist wie etwas von oben

Gestern ist etwas passiert
Ich muss mit dir reden
Jetzt finde ich heraus, dass du weggezogen bist
Ich versuche heute, dich zu erreichen

Ich sah dich in der Vergangenheit wandeln
Du sagtest, deine Liebe würde für immer halten
Dann sah ich dich ganz allein
Du sagtest, dein Herz wäre zu Stein verwandelt

Es ist sowieso alles egal
Ich dachte, ich hätte sie das zu dir sagen hören
Es ist sowieso alles egal
Dann ist sie dir weggegangen

Es lag Gelächter in der Luft
Die Kinder waren alle da
Spielen in der wärmenden Sonne
Jedes einzelne ein Träumer

Ich lebe in den alten Zeiten
Ich fand meine Freunde unterwegs
Einige sind gerade hier bei mir
Einige sind irgendwie verschwunden

Wo sind die ganzen Leute hin?
Warum sind sie von mir weggedriftet?
Sie bedeuteten mir so viel und jetzt weiß ich
Dass sie hier sind, um in meinem Herzen zu bleiben


HELP ME LOSE MY MIND

Nothing bothers me ‘cause I’m so happy
Might look like it does but that means nothin'
I got a face that gets me in trouble
I got a voice that does its damage

But I’m rescued now and this is all in my head
I gotta win somehow and lose this mind instead
It’s always working on finding my weakness
How I was made to feel and can’t forget
Can’t forget, can’t forget, can’t forget

I’m tryin’ to make my way past this moment
And move along ‘til I’m new again
I got my history that won’t be leavin’
I gotta get somewhere where that’s not me

I gotta find a new television
I got to find a new display system
To make the sky look like the Earth is flattened
I gotta get someone to sort this out
Out for me, out for me, out for me

Won’t someone help me lose my mind?
Won’t someone help me lose my mind?
Won’t someone help me lose my mind?

Gotta find myself a new television
Gotta get a new display system
To make the sky look like the Earth is flattened
I gotta get someone to sort this out for me
Out for me, out for me, out for me

Won’t someone help me lose my mind?
Won’t someone help me lose my mind?
Won’t someone help me lose my mind?
HILF MIR, DEN VERSTAND ZU VERLIEREN

Nichts stört mich, weil ich so glücklich bin
Könnte so aussehen, als ob, aber das bedeutet nichts
Ich habe ein Gesicht, das mich in Schwierigkeiten bringt
Ich habe eine Stimme, die ihren Schaden anrichtet

Aber ich bin jetzt gerettet und das ist alles in meinem Kopf
Ich muss irgendwie gewinnen und stattdessen diesen Verstand verlieren
Es arbeitet immer daran, meine Schwächen zu finden
Wie ich zum Fühlen gemacht bin und nicht vergessen kann
Kann nicht vergessen, kann nicht vergessen, kann nicht vergessen

Ich versuche, diesen Moment zu überstehen
Und weiterzumachen, bis ich wieder neu bin
Ich habe meine Vergangenheit, die nicht mehr verschwinden wird
Ich muss irgendwo hin, wo ich nicht mehr ich bin

Ich muss einen neuen Fernseher finden
Ich muss ein neues Bildschirmsystem finden
Um den Himmel so aussehen zu lassen, als wäre die Erde flach
Ich muss jemanden finden, der das klärt
Für mich klärt, für mich klärt, für mich klärt, für mich klärt

Will mir nicht jemand helfen, den Verstand zu verlieren?
Will mir nicht jemand helfen, den Verstand zu verlieren?
Will mir nicht jemand helfen, den Verstand zu verlieren?

Ich muss einen neuen Fernseher finden
Ich muss ein neues Bildschirmsystem finden
Um den Himmel so aussehen zu lassen, als wäre die Erde flach
Ich muss jemanden finden, der das klärt
Für mich klärt, für mich klärt, für mich klärt, für mich klärt

Will mir nicht jemand helfen, den Verstand zu verlieren?
Will mir nicht jemand helfen, den Verstand zu verlieren?
Will mir nicht jemand helfen, den Verstand zu verlieren?


GREEN IS BLUE

We watched the old News
Distracted
As they talked on and on
In the usual way

About the latest lies
Deceptions
We saw tomorrow
We longed for a better day

And I know why green is blue
There’s so much we didn’t do
Oh I know why green is blue

We heard the warning calls
Ignored them
We watched the weather change
We saw the fires and floods

We saw the people rise
Divided
We fought each other while we
Lost our coveted prize

There’s so much we didn’t do
That we knew we had to do
And we know why green is blue

We watched the species die
We saw the coral turnin’
We watched the oceans rise

We saw the pod of whales
Lay bloated
On the shore where they baked
But we missed that sign

We saw the polar bear
She floated
On a piece of ice
From another time

So I know… 
GRÜN IST BLAU

Wir haben die alten Nachrichten gesehen
Abgelenkt
Während sie weiter und weiter sprachen
In der üblichen Weise

Über die neuesten Lügen
Täuschungen
Wir haben das morgen gesehen
Wir sehnten uns nach einem besseren Tag

Und ich weiß, warum Grün blau ist
Es gibt so viel, was wir nicht getan haben
Oh, ich weiß, warum grün blau ist

Wir haben die Warnrufe gehört
Ignorierte sie
Wir beobachteten wie sich das Wetter änderte
Wir sahen die Brände und Überschwemmungen

Wir sahen, wie die Leute sich erhoben
Geteilt
Wir haben uns gegenseitig bekämpft während wir
Unseren begehrten Preis verloren

Es gibt so viel, was wir nicht getan haben
Dass wir wussten, etwas tun zu müssen
Und wir wissen, warum Grün blau ist

Wir haben gesehen, wie die Arten starben
Wir sahen die Korallen sich verändern
Wir sahen den Anstieg der Ozeane

Wir sahen die Bäuche der Wale
Aufgebläht liegen
An der Küste, wo sie gebacken wurden
Aber wir haben das Signal übersehen

Wir sahen den Eisbären
Er trieb
Auf einem Stück Eis
Aus einer anderen Zeit

So, ich weiß ....


SHUT IT DOWN

I had to shut the whole system down
I had to shut the whole system down
People try to save this Earth
From an ugly death
I had to shut the whole system down
People trying to live workin’
In a world to meet that threat

Had to shut the whole system down
All around the planet there’s a blindness
That just can’t see
I had to shut the whole system down
They’re all wearing climate shades
As cool as they can be
I had to shut the whole system down
Shut it down, shut it down
Shut it down, shut it down

Have to shut the whole system down
That’s the only way we can all be free
Have to shut the whole system down
Start again and build it for eternity

Have to shut the whole system down
What about the animals?
What about the birds and bees?
Have to shut the whole system down
What about the bookshelves?
What about the history?

Have to shut the whole system down
Shut it down, shut it down
Shut it down, shut it down

Shut it down, shut it down
Shut it down, shut it down

Have to shut the whole system down
When I look at the future
I see hope for you and me
Have to shut the whole system down
Working, working for eternity…
Working now, working now
Have to shut the whole system down, working now

When I look to the future
I see hope for you and me
Have to shut the whole system down
Working for eternity

Have to shut the whole system down
Have to shut the whole system down
Have to shut the whole system down
SCHALTE ES AB

Ich musste das ganze System abschalten
Ich musste das ganze System abschalten
Die Menschen versuchen, diese Erde zu retten
Vor einem hässlichen Tod
Ich musste das ganze System abschalten
Leute, die versuchen zu leben, zu arbeiten
In einer Welt, die dieser Bedrohung zu begegnet

Ich musste das ganze System abschalten
Überall auf dem Planeten gibt es eine Blindheit
Die einfach nicht sehen kann
Ich musste das ganze System abschalten
Sie alle tragen einen Wärmeschutz
So cool wie möglich
Ich musste das ganze System abschalten
Herunterfahren, Herunterfahren
Herunterfahren, Herunterfahren

Das gesamte System muss heruntergefahren werden
Das ist der einzige Weg, wie wir alle frei sein können
Das gesamte System muss heruntergefahren werden
Beginne neu und baue es für die Ewigkeit

Das gesamte System muss heruntergefahren werden
Was ist mit den Tieren?
Was ist mit den Vögeln und Bienen?
Das gesamte System muss heruntergefahren werden
Was ist mit den Bücherregalen?
Was ist mit der Geschichte?

Das gesamte System muss heruntergefahren werden
Herunterfahren, Herunterfahren
Herunterfahren, Herunterfahren

Herunterfahren, Herunterfahren
Herunterfahren, Herunterfahren

Das gesamte System muss heruntergefahren werden
Wenn ich in die Zukunft blicke
Sehe ich Hoffnung für dich und mich
Das gesamte System muss heruntergefahren werden
Arbeiten, Arbeiten für die Ewigkeit
Jetzt arbeiten, jetzt arbeiten
Ich muss das gesamte System herunterfahren und jetzt arbeiten

Wenn ich in die Zukunft blicke
Sehe ich Hoffnung für dich und mich
Das gesamte System muss heruntergefahren werden
Für die Ewigkeit arbeiten

Das gesamte System muss heruntergefahren werden
Das gesamte System muss heruntergefahren werden
Das gesamte System muss heruntergefahren werden


MILKY WAY

She was lookin’ like a friend of mine
The first time I saw her face
I was approaching at the end of the line
The first time I ever saw her
Smile at me that way

I was sailing in the Milky Way
Losing track of memories
That weren’t that day
Right by her side
As the stars flew by I did collide
With memory but somehow
I survived and became free

She was walking like she knew
Where she was going
Walking like she knew
She was walking right up to me

I was sailing in the Milky Way
Losing track of memories
That weren’t that day
Right by her side
As the stars flew by I did collide
With memory but somehow
I survived and became free

A starry night with no moon shinin'
A day without a cloud
A long ladder, but no one climbin'
A stranger in the crowd

There’s a mermaid in the Milky Way
With an ocean liner
There’s no moon tonight
So you might see her
And her ocean liner up in the stars

I was sailing in the Milky Way
Losing track of memories
That weren’t that day
Right by her side
As the stars flew by I did collide
With memory but somehow
I survived and became free 
MILCHSTRAßE

Sie sah aus wie eine Freundin von mir
Als ich ihr Gesicht zum ersten Mal sah
Ich näherte mich der Endstation
Als ich sie das erste Mal
Mich so anlächeln sah

Ich segelte durch die Milchstraße
Verlor den Überblick über die Erinnerungen
Das war nicht dieser Tag
Direkt an ihrer Seite
Als die Sterne vorbei flogen, kollidierte ich
Mit der Erinnerung, aber irgendwie
Überlebte ich und wurde frei

Sie ging, als ob sie wüsste
Wo sie hinwollte
Ging, als ob sie wüsste
Dass sie direkt auf mich zu ging

Ich segelte durch die Milchstraße
Verlor den Überblick über die Erinnerungen
Das war nicht dieser Tag
Direkt an ihrer Seite
Als die Sterne vorbeiflogen, kollidierte ich
Mit der Erinnerung, aber irgendwie
Überlebte ich und wurde frei

Eine sternenklare Nacht ohne Mondschein
Ein Tag ohne eine Wolke
Eine lange Leiter, aber niemand klettert rauf
Ein Fremder in der Menge

Da ist eine Meerjungfrau in der Milchstraße
Mit einem Ozeandampfer
Heute Abend gibt es keinen Mond
Du könntest sie also sehen
Und ihren Ozeandampfer oben in den Sternen

Ich segelte durch die Milchstraße
Verlor den Überblick über die Erinnerungen
Das war nicht dieser Tag
Direkt an ihrer Seite
Als die Sterne vorbei flogen, kollidierte ich
Mit der Erinnerung, aber irgendwie
Überlebte ich und wurde frei


ETERNITY

Woke up this morning
In a house of love
The birds were singin’ in the sky above
The dogs were barkin’
And the deer were free
And we were livin’ in a house of love

Woke up this mornin’ in a house of love
Oh fortunate me
I hope we’re livin’ in a house of love
For eternity

Click clack clickety-clack whooo
Eternity
Click clack clickety-clack whooo
Eternity
Click clack clickety-clack whooo
Eternity

Then we were ridin’ in my old car
Along the coast and under the stars
Your hair was blowin’ and the top was down
And we were headin’ to my home town

We kept rollin’ cause you can’t go back
Got stopped at the railroad track
The train of love was rollin’ by
I reached over and touched your hand

Waitin’ on the train of love

Click clack clickety-clack whooo
Click clack clickety-clack whooo
The train of love
Click clack clickety-clack  whooo
The train of love
Click clack clickety-clack whooo
Eternity
Click clack clickety-clack whooo
Click clack clickety-clack whooo
Click clack clickety-clack whooo
Click clack clickety-clack whooo
Eternity
Click clack clickety-clack whooo
Eternity
Click clack clickety-clack
 EWIGKEIT

Erwachte heute Morgen
In einem Haus der Liebe
Die Vögel sangen am Himmel über uns
Die Hunde bellten
Und das Rehwild war frei
Und wir lebten in einem Haus der Liebe

Erwachte heute Morgen in einem Haus der Liebe
Oh, ich Glücklicher
Ich hoffe, wir leben in einem Haus der Liebe
Für die Ewigkeit

Click clack clickety-clack whooo
Ewigkeit
Click clack clickety-clack whooo
Ewigkeit
Click clack clickety-clack whooo
Ewigkeit

Dann fuhren wir in meinem alten Auto
Entlang der Küste und unter den Sternen
Dein Haar wehte und das Verdeck war unten
Und wir waren auf dem Weg in meine Heimatstadt

Wir fuhren weiter, weil du nicht zurückkehren kannst
Wurde an den Eisenbahnschienen angehalten
Der Zug der Liebe rollte vorbei
Ich griff hinüber und berührte deine Hand

Warten auf den Zug der Liebe

Click clack clickety-clack whooo
Click clack clickety-clack whooo
Der Zug der Liebe
Click clack clickety-clack whooo
Der Zug der Liebe
Click clack clickety-clack whooo
Ewigkeit
Click clack clickety-clack whooo
Click clack clickety-clack whooo
Click clack clickety-clack whooo
Click clack clickety-clack whooo
Ewigkeit
Click clack clickety-clack whooo
Ewigkeit
Click clack clickety-clack whooo


RAINBOW OF COLORS

There’s a rainbow of colors
In the old USA
No one’s gonna whitewash those colors away

Now I know some might tell me
That there’s not room for all
And they should just go back
To the places they fall

Where their lives lie there broken
With no chance left at all
And the leaders have spoken
On that side of the wall

There’s a rainbow of colors
In the old USA
No one’s gonna whitewash those colors away

But this I can tell you
We the people are strong
And we know that our brothers
And our sisters in song
Will always sing with us
And will always be strong
When the people have spoken
And the walls are all gone

There’s a rainbow of colors
In the old USA
No one’s gonna whitewash those colors away 
REGENONBOGEN AN FARBEN

Es gibt einen Regenbogen an Farben
In den alten USA
Niemand wird diese Farben weißwaschen

Jetzt weiß ich, dass einige mir sagen könnten
Es gäbe nicht genug Platz für alle
Und sie sollten einfach zurückgehen
Zu den Orten, wo sie herkommen

Dort, wo ihre Leben zerbrochen liegen
Ohne jede Chance
Und die Führer haben gesprochen
Auf jener Seite der Mauer

Es gibt einen Regenbogen an Farben
In den alten USA
Niemand wird diese Farben weißwaschen

Aber das kann ich Euch sagen
Wir, die Menschen, sind stark
Und wir wissen, dass unsere Sangesbrüder
Und Sangesschwestern
Immer mit uns singen werden
Und immer stark sein werden
Wenn das Volk gesprochen hat
Und die Mauern alle weg sind

Es gibt einen Regenbogen an Farben
In den alten USA
Niemand wird diese Farben weißwaschen


I DO

Show me that garden
In the sun that you saw
Let me see the flowers
And the bees before they fall
I know that you said
They’ll always be there
I know you’re not worried
And I know you care
And I know you ask
All the same questions I do
I do, I do

Show me that flock of birds
That filled the sky
Let me see the way they block
The sun from my eye
I know you said they’d always be there
I know you’re not worried, I know you care
I know you ask all
The same questions I do
I do, I do

Why do I believe in you?
Why do I believe in you?
Why do I believe in you?

Show me that water
In the stream that you saw
Let me see the sparkling clean
And the fish swimming on
I know you said
They’ll always be there
I know you’re not worried
And I know you care
I know you ask all
The same questions I do
I do, I do, I do

Thanks for making all this happen again
We’re gonna do it
Just like we did back then
I know that you said
You’d always be there
And I know you’re not worried
And I know you care
I know you ask all
The same questions I do
I do, I do, I do

Why do I believe in you?
Why do I believe in you?
Why do I believe in you?
ICH TU'S

Zeig mir den Garten
In der Sonne, den du gesehen hast
Lass mich die Blumen sehen
Und die Bienen, bevor sie sterben
Ich weiß, dass du gesagt hast
Sie werden immer da sein
Ich weiß, dass du dir keine Sorgen machst
Und ich weiß, dass du dich kümmerst
Und ich weiß, du fragst
All die gleichen Fragen, wie ich es tue
Ich es tue, ich es tue

Zeig mir den Schwarm von Vögeln
Der den Himmel erfüllte
Lass mich sehen, wie sie
Vor meinen Augen die Sonne verdecken
Ich weiß, du hast gesagt, sie werden immer da sein
Ich weiß, du machst dir keine Sorgen , ich weiß, dass du dich kümmerst
Ich weiß, du fragst all
Die gleichen Fragen, wie ich es tue
Ich es tue, ich es tue

Warum glaube ich an dich?
Warum glaube ich an dich?
Warum glaube ich an dich?

Zeig mir das Wasser
In dem Strom, den du gesehen hast
Lass mich die funkelnde Reinheit sehen
Und die Fische, die weiter schwimmen
Ich weiß, dass du gesagt hast
Sie werden immer da sein
Ich weiß, dass du dir keine Sorgen machst
Und ich weiß, dass du dich kümmerst
Ich weiß, du fragst all
Die gleichen Fragen, wie ich es tue
Ich weiß, ich weiß, ich weiß

Danke, dass du das alles wieder möglich gemacht hast
Wir werden es tun
So wie wir es damals getan haben
Ich weiß, dass du gesagt hast
Du wärst immer da
Und ich weiß, dass du dir keine Sorgen machst
Und ich weiß, dass du dich kümmerst
Ich weiß, du fragst all
Die gleichen Fragen, wie ich es tue
Ich weiß, ich weiß, ich weiß

Warum glaube ich an dich?
Warum glaube ich an dich?
Warum glaube ich an dich?


TRUTH KILLS

Water wars a’comin’
From no rain flows a lot of pain
It’s gonna take more than a couple of storms
To make life good while the Planet warms
Water wars are comin’

I don’t wanna be great again
First time was good enough
Truth kills in a world of lies
So I’ll be speakin’ up
Don’t want to be great again

Truth kills, truth kills
My friend

Stand beside you brother
Just don’t like what your sayin’
Truth kills in a world of lies, my friend
And I won’t turn away
Stand Beside you brother
Just don’t like what your sayin’

Truth kills, truth kills
My friend

It’s a great ditty, daddy
That’s what she said
It’s gonna take more than a couple of words
To clean up after these dirty works
It’s a great ditty though Daddy
Still ringin’ in my head
WAHRHEIT TÖTET

Kriege um Wasser kommen auf uns zu
Aus Regenmangel entspringt viel Leid
Es wird mehr als ein paar Stürme brauchen
Um das Leben gut zu machen, während der Planet sich erwärmt
Kriege um Wasser kommen auf uns zu

Ich will nicht wieder großartig sein
Das erste Mal war gut genug
Die Wahrheit tötet in einer Welt voller Lügen
Also werde ich mich zu Wort melden
Ich will nicht wieder großartig sein

Wahrheit tötet, Wahrheit tötet
Mein Freund

Steh' neben deinem Bruder
Ich mag einfach nicht, was du sagst
Die Wahrheit tötet in einer Welt voller Lügen, mein Freund
Und ich werde mich nicht abwenden
Steh' neben deinem Bruder
Ich mag einfach nicht, was du sagst

Wahrheit tötet, Wahrheit tötet
Mein Freund

Es ist ein großartiges Liedchen
Das hat sie gesagt
Es wird mehr als ein paar Worte brauchen
Um nach diesen Schmutzarbeiten aufzuräumen
Es ist doch ein großes Liedchen, Daddy
Klingelt es immer noch in meinem Kopf



Ähnliche Artikel:
  1. Die 10 Songs von 'The Visitor' deutsch übersetzt
  2. Alle 10 Songs von 'Hitchhiker" ins Deutsche übersetzt
  3. Deutsch übersetzt: Die 9 Songs von 'The Monsanto Years'

0 Kommentare :

Kommentar posten

Wenn du auf meinem Blog Kommentare postest, werden die von dir eingegebenen Formulardaten (und unter Umständen auch weitere personenbezogene Daten, wie z. B. deine IP-Adresse) an Google-Server übermittelt. Mehr Infos dazu findest du in meiner Datenschutzerklärung (https://www.rusted-moon.com/p/impressum.html) und in der Datenschutzerklärung von Google.