Donnerstag, 30. November 2017

Die 10 Songs von 'The Visitor' deutsch übersetzt

Morgen, am 1. Dezember,  erscheint Neil Youngs neues Studioalbum "The Visitor", das er zusammen mit der Band "Promise of the Real" aufgenommen hat. Es enthält zehn Songs, die sich in ihren Texten vor allem mit dem Zustand der USA unter Präsident Donald Trump auseinandersetzen.

Zwei der Songs - "Children of Destiny" und "Already Great" wurden bereits vorab veröffentlicht. Das elegische "Children of Destiny" nahm Neil Young mit großem Symphonieorchester auf und brachte es zum amerikanischen Unabhängigkeitstag am 5. Juli heraus.

Als Service für alle, die das neue Album morgen in der Post haben, es downloaden oder im Laden kaufen, hat Rusted Moon die Songtexte von "The Visitor" vorab ins Deutsche übersetzt. [Hier geht's zur deutschen Übersetzung aller zehn Songs von "The Visitor" ...]



1. ALREADY GREAT


I'm Canadian, by the way
And I love the USA, my American friend
I love this way of life
With the freedom to act
And the freedom to say

Already great
You're already great
You're the promised land
You're the helping hand

Woke up this morning
Thinking about you and your new deal, my American friend
Trying to put myself in your shoes
Try to feel like you feel

Already great
You're already great
You're the promised land
You're the helping hand

No wall!
No hate!
No fascist
To be the President!*

Not my words
That's just you the other day out on the street, my American friend

You're looking at one of the lucky ones
Came here from there to be free
Got to taste the life in freedom land
Got to play my part in God's plan, my American friend

Already great
You're already great
You're the promised land
You're the helping hand

No wall!
No hate!
No fascist
To be the President!

Whose streets?
Our streets!

BEREITS GROßARTIG


Ich bin übrigens Kanadier
Und ich liebe die USA, mein amerikanischer Freund
Ich liebe diese Lebensart
Mit der Freiheit zu handeln
Und der Freiheit zu reden

Bereits großartig
Du bist bereits großartig
Du bist das gelobte Land
Du bist die helfende Hand

Wachte heute Morgen auf
Dachte nach über dich und deinen neuen Deal, mein amerikanischer Freund
Versuchte, mich in deine Lage zu versetzen
Versuche zu fühlen wie du fühlst

Bereits großartig
Du bist bereits großartig
Du bist das gelobte Land
Du bist die helfende Hand

Keine Mauer!
Kein Hass!
Kein Faschist
Als President!

Nicht meine Worte
Das warst nur du, neulich auf der Straße, mein amerikanischer Freund

Du schaust auf einen der Glücklichen
Kam her von dort, um frei zu sein
Konnte das Leben im Land der Freiheit kosten
Durfte meine Rolle in Gottes Plan spielen, mein amerikanischer Freund

Bereits großartig
Du bist bereits großartig.
Du bist das gelobte Land
Du bist die helfende Hand

Keine Mauer!
Kein Hass!
Kein Faschist
Als President!

Wessen Straßen?
Unsere Straßen!


*= Im Textblatt steht "No fascist USA", tatsächlich gesungen wird aber "No fascist to be President"


2. FLY BY NIGHT DEAL


This ain't no fly by night deal
Sho 'nuff you know what is real
This ain't no fly by night deal

Cram it here and shove it there
Study all the questions and fill in what you care
Try to be nice and be sincere
Even though your blood is boilin' in here
'Cause no one sees what is gettin' lost
Living things in the forest have a cost
It's just too high and it's just too dear
To move those animals outta here

This ain't no fly by night deal
Sho 'nuff you know what is real

How do you feel about tomorrow?
What happened yesterday to time you borrowed
To be here today and celebrate?
Celebrate 'cause it's not too late

Cram it here and shove it there
Study all the questions and fill in what you care
Try to be nice and be sincere
Even though your blood is boilin' in here
'Cause no one sees what is gettin' lost
Living things in the forest have a cost
It's just too high and it's just too dear
To move those animals outta here
Move 'em out Move 'em out
Move 'em out Move 'em out

This ain't no fly by night deal
This ain't no fly by night deal

DUNKLE GESCHÄFTE


Das hier sind keine dunklen Geschäfte
Ganz sicher weißt du, was echt ist
Das hier sind keine dunklen Geschäfte

Stopf es hier rein und schieb es dorthin
Studiere alle Fragen und trage ein, was du willst
Versuche nett und aufrichtig zu sein
Auch wenn hier drin dein Blut kocht
Denn niemand sieht, was verloren geht
Lebewesen im Wald haben ihren Preis
Er ist einfach zu hoch und es ist einfach zu teuer
Die die Tiere hier rauszuschaffen

Das hier sind keine dunklen Geschäfte
Ganz sicher weißt du, was echt ist

Was hältst du von morgen?
Was passierte gestern mit der Zeit, die du dir liehest
Um heute hier zu sein und zu feiern?
Feiern, weil es ist noch nicht zu spät ist

Stopf es hier rein und schieb es dorthin
Studiere alle Fragen und trage ein, was du willst
Versuche nett und aufrichtig zu sein
Auch wenn hier drin dein Blut kocht
Denn niemand sieht, was verloren geht
Lebewesen im Wald haben ihren Preis
Er ist einfach zu hoch und es ist einfach zu teuer
Die die Tiere hier rauszuschaffen
Schaff sie raus, schaff sie raus
Schaff sie raus, schaff sie raus

Das hier sind keine dunklen Geschäfte
Das hier sind keine dunklen Geschäfte



3. ALMOST ALWAYS


Lately I've been thinkin'
About the changing world
Tryin' to fit in pieces of dreams
Just tryin' to add it up
Figure out what it means
When a lost planet comes tumbling home
Does it have to have a beer
To break free from what is here
And continue to pick up
These pieces of dreams?
And I'm livin' with a game show host
Who has to brag and has to boast
About tearing down the things that I hold dear

While the day is with us
And the birds are near
Singin' in the sun
Baskin' in its light
Has it just risen through the fogs of fear
Can I take a minute to do what's right?
Before that starts me thinkin
Distractin' me again
Do I have something to say?
Maybe just a feeling
That things are bound to change
Or just that crazy searchlight
Lghtin' someone's way.

I'm not gonna work it out
Right here and right now
I got some things to do
Got some calls to make
But I'll get back to it ... somehow
Hear that crazy little bird
Callin' out his song
Standin' out on a limb
Almost too long
Singing out to his mate
She answers every time
Almost always

FAST IMMER


Kürzlich habe ich nachgedacht
Über die sich verändernde Welt
Versucht, dass Traumenstücke hinein passen
Versuche nur, es zusammenzufügen
Herauszufinden, was es bedeutet
Wenn ein verlorener Planet nach Hause wankt
Ist ein Bier nötig
Um sich von dem hier freizumachen
Und weiter diese Traumstücke aufzusammeln?
Und ich lebe mit einem Game Show-Moderator
Der prahlen und sich damit rühmen muss
Dass er die Dinge niederreißt, die mir teuer sind

Während der Tag bei uns ist
Und die Vögel nahe sind
Singend in der Sonne
Badend in ihrem Licht
Ist es gerade erst durch die Nebel der Angst aufgestiegen
Kann ich mir eine Minute Zeit nehmen, um das Richtige zu tun?
Bevor mich das zum Nachdenken bringt
Mich wieder ablenkt
Habe ich etwas zu auszudrücken?
Vielleicht nur ein Gefühl
Dass sich die Dinge sicher ändern werden
Oder einfach nur dieses verrückte Suchlicht
Das einem den Weg erleuchtet

Ich werde es nicht ausarbeiten
Gerade hier und gerade jetzt
Ich habe ein paar Dinge zu erledigen
Ich muss ein paar Anrufe tätigen.
Aber ich werde darauf zurückkommen, irgenwie
Hört den verrückten kleinen Vogel
Der sein Lied singt
Auf einem Ast stehend
Fast zu lang
Singt seiner Gefährtin etwas vor
Sie antwortet jedes Mal
Fast immer



4. STAND TALL


Stand tall for Earth
Long may our planet live
Together we can win
As long as you and I
Stand tall

Some say it's the era of sedition
Our way of life turnin' upside down
Old ideas put out on exhibition
Like criminals paraded through the town
You can turn with me
We can face this fee
Wherever you go
Whatever you do
We win when you and I
Stand tall

Stand tall for Earth
Long may our planet live
Together we can win
As long as you and I
Stand tall

For a woman's right to be equal
Doing all that she was born to do
Let Earth become a rainbow of people
Blending all the colors as they choose
It's the dawn of our day
The light of our way
Wherever you go
Whatever you do
We win when you and I
Stand tall
Stand tall
Stand tall
Stand tall

The Boy King don't believe in Science
It goes against the Big Money Truth
His playpen is full of Deniers
They'll flush our future down the tubes
Don't you get me wrong
'Cause we got to be strong
Wherever we go
Whatever we do
We win when you and I
Stand tall
Stand tall
Stand tall
Stand tall

RÜCKGRAT ZEIGEN


Rückgrat zeigen für die Erde
Lang möge unser Planet leben
Gemeinsam können wir gewinnen
Solange du und ich
Rückgrat zeigen

Manche sagen, es ist die Ära der Volksverhetzung.
Unser Lebensstil stellt sich auf den Kopf
Alte Ideen werden zur Schau gestellt
Wie Kriminelle, die durch die Stadt zogen
Du kannst dich mit mir umdrehen
Wir können diesen Preis zahlen
Wohin du auchgehst
Was immer du tust
Wir gewinnen, wenn du und ich
Rückgrat zeigen

Rückgrat zeigen für die Erde
Lang möge unser Planet leben
Gemeinsam können wir gewinnen
Solange du und ich
Rückgrat zeigen

Für das Frauenrecht auf Gleichberechtigung
Alles zu tun, wofür sie geboren wurde
Lasst die Erde zu einem menschlichen Regenbogen werden
Mischt alle Farben wie sie es wollen
Es ist der Anbruch unseres Tages
Das Licht unseres Weges
Wohin man auch geht
Was immer du tust
Wir gewinnen, wenn du und ich
Rückgrat zeigen
Rückgrat zeigen
Rückgrat zeigen
Rückgrat zeigen

Der Königsknabe glaubt nicht an die Wissenschaft
Es verstößt gegen die Wahrheiten von Big Money
Sein Laufstall ist voller Zweifler
Sie werden unsere Zukunft den Ausguss runterspülen
Versteht mich nicht falsch
Weil wir stark werden müssen
Wohin wir auch gehen
Was immer wir tun
Wir gewinnen, wenn du und ich
Rückgrat zeigen
Rückgrat zeigen
Rückgrat zeigen
Rückgrat zeigen



5. CHANGE OF HEART


Talk to the people
They know the truth
Time don't mean nothin'
It's the ways you choose

To go on livin'
Inside your house
Or move a mountain
An elephant or mouse

Instead of stayin'
And dyin' inside
Sometimes you move
Sometimes you ride…away

Don't tell no stories
Don't tell no lies
Not even the ones
You already tried

Not proud of lies
Nothin' is saved
Just a road to nowhere
Your name engraved

They pick up on you
'Cause you pick up on them
Just 'cause they're birds
Don't mean you can't fly

So don't be sorry
The pastor touched my hand
There on the church steps
I was nine or ten

I had a change of heart
It was a change of heart
A change of heart

Life is confusing
Love is time bent
Hate is not worth using
Even as cement

To build your walls
That you hide behind
And not see over
And it blows your mind

There's hate there now
That never was…
Love is waiting
Just because of you, cuz

Is nothing sacred?
The blind man said
I see your feelings
Inside my head

I can't predict it
What happens next
I love a future
I don't expect

You fortune tellers
Take my hand
See what's there
It's sifting sands

I had a change of heart
It was a change of heart
Just a change of heart

I was the ocean
Washed up here
I'm your emotion
I'm your fresh beer

So drink me up
And laugh away
And let's all continue
On another day

Maybe tomorrow
Our ship will come in
And we will set the sails
For oblivion

But not so fast
Don't let's give up
Let's don't be angry
And spill the cup

While we're still drinking
And I'm feelin' so high
My eyes are waterlogged
Let's give it a try

Come on baby
I'm ready to rock
Give me all you got
And then let's talk

It's a change of heart
I had a change of heart
Just a change of heart

SINNESWANDEL


Sprecht mit den Menschen
Sie kennen die Wahrheit
Zeit bedeutet nichts
Es sind die Wege, die du wählst

Um weiter zu leben
In deinem Haus
Oder einen Berg zu versetzen
Einen Elefanten oder eine Maus

Anstatt zu bleiben.
Und innerlich zu sterben
Manchmal ziehst du um
Manchmal fährst du ... weg

Erzähl keine Geschichten
Erzähl keine Lügen
Nicht einmal die,
Die du bereits ausprobiert hast

Nicht stolz auf Lügen
Nichts wird gerettet
Nur ein Weg ins Nirgendwo
Dein Name eingraviert

Sie spüren dich auf
Weil du sie aufspürst.
Einfach weil sie Vögel sind
Das heißt nicht, dass du nicht fliegen kannst

Also entschuldige dich nicht
Der Pastor berührte meine Hand.
Dort auf den Kirchentreppen
Ich war neun oder zehn

Ich hatte einen Sinneswandel
Es war ein Sinneswandel
Ein Sinneswandel

Das Leben ist verwirrend
Liebe ist verbogene Zeit
Hass ist den Nutzen nicht wert
Nicht mal als Zement

Um deine Mauern zu bauen
Hinter denen du dich versteckst
Und nicht überblickst
Und es bläst dir den Verstand weg

Es gibt dort jetzt Hass
Den es nie gab
Die Liebe wartet
Nur wegen dir, Kumpel

Ist nichts heilig?
Sagte der Blinde
Ich sehe deine Gefühle
In meinem Kopf

Ich kann nicht vorhersagen
Was als nächstes passiert
Ich liebe eine Zukunft
Die ich nicht erwarte

Ihr Wahrsagerinnen
Nehmt meine Hand
Seht, was kommt
Es ist das Sieben von Sand

Ich hatte einen Sinneswandel
Es war ein Sinneswandel
Nur ein Sinneswandel

Ich war der Ozean
Hier angespült
Ich bin deine Emotion
Ich bin dein frisches Bier

Also trink mich aus
Und lach es weg
Und lasst uns alle weitermachen
An einem anderen Tag

Vielleicht morgen
Unser Schiff wird einlaufen
Und wir werden die Segel setzen
Für das Vergessen

Aber nicht so schnell
Lass uns nicht aufgeben.
Lass uns nicht wütend sein
Und die Tasse verschütten

Während wir noch trinken
Und ich mich high fühle
Sind meine Augen tränenüberströmt.
Probieren wir es aus

Komm schon, Baby
Ich bin bereit zu rocken
Gib mir alles, was du hast
Und dann reden wir darüber

Es ist ein Sinneswandel.
Ich hatte einen Sinneswande.
Nur ein Sinneswandel



6. CARNIVAL


In a smoky tent I approached his loudness
Step by step up the long stairway
And looked into the barrel at Evel Knievel's** great grandfather

Carnival, carnival, carnival, carnival

He was flying by in a silver jacket
He rode there in the barrel wall racket
Securely held by centrifugal forces

Carnival, carnival, carnival, carnival

Every time he touched the edge
With a gasp I gulped the fumes in my lungs
And felt my mind exploding

Carnival, carnival, carnival, carnival

Flying through the air
With the greatest of ease
The daring young lady
In the greatest show on earth

The giant wheel turned in the sky
Its colors flashed in my eye
The barkers calling to me on the midway

Carnival, carnival, carnival, carnival

I held the picture in my eye
From a photo booth nearby
With a girl so lovely
I loved her dearly at the time

Carnival, carnival, carnival, carnival

She had the sugar in her eyes
I was totally mesmerized
As we walked together towards the big top

Carnival, carnival, carnival, carnival

Flying through the air
With the greatest of ease
The daring young lady
In the greatest show on earth

Aside a girl of flaming red hair
Later that day I returned there
Perhaps the devil himself had been the father?

Carnival, carnival, carnival, carnival

Then we consumed the giant midway
Taking it in 'til it threw us away
Yes, we wandered among the crowds of circus goers, circus goers

Carnival, carnival, carnival, carnival

Eating fire and swallowing snakes
A potpourri of nature's mistakes
On display at the tent of the bearded ladies

Carnival, carnival, carnival, carnival

Grinding through the night
With the greatest of ease
The daring young lady
In the greatest show on earth

We were grinding to the human beat
There was nothing safe about it
Nothing was right and nothing was wrong on the midway

Carnival, carnival, carnival, carnival

I do resent too much time was spent
In the tent of the strange
Elephant of enlightenment!

Carnival, carnival, carnival, carnival

My mind was free; my thoughts were pure
How much good could a man endure
As he made his way towards the big top

Carnival, carnival, carnival, carnival

Flying through the air
With the greatest of ease
The daring young lady
In the greatest show on earth

Grinding through the night to the human beat
There is nothing safe about it
Nothing safe about the greatest show on Earth!

Carnival, carnival, carnival, carnival
Carnival, carnival, carnival, carnival

KIRMES


In einem verrauchten Zelt näherte ich mich seiner Lautstärke
Schritt für Schritt die lange Treppe hinauf
Und schaute in das Fass auf Evel Knievels Urgroßvater

Kirmes, Kirmes, Kirmes, Kirmes

Er flog vorbei in einer silbernen Jacke
Er ritt dort auf der Fass-Wandhalterung
Sicher gehalten durch Fliehkräfte

Kirmes, Kirmes, Kirmes, Kirmes

Jedes Mal, wenn er den Rand berührte
Sog ich mit einem Keuchen die Dämpfe in meine Lungen
Und fühlte, wie mein Verstand explodierte

Kirmes, Kirmes, Kirmes, Kirmes

Fliegen durch die Luft
Mit größter Leichtigkeit
Die wagemutige junge Dame
In der größten Schau der Welt

Das Riesenrad drehte sich in den Himmel
Seine Farben blitzten in meinen Augen
Die Marktschreier auf dem Mittelgang rufen zu mir

Kirmes, Kirmes, Kirmes, Kirmes

Ich hielt das Bild in meinen Augen
Von einem Fotoautomaten in der Nähe
Mit einem so reizenden Mädchen
Ich sie damals innig

Kirmes, Kirmes, Kirmes, Kirmes

Sie hatte den Zucker in den Augen
Ich war total hypnotisiert
Als wir zusammen auf das große Zelt zugingen

Kirmes, Kirmes, Kirmes, Kirmes

Fliegen durch die Luft
Mit größter Leichtigkeit
Die wagemutige junge Dame
In der größten Schau der Welt

An der  Seite eines Mädchen mit flammend roten Haaren.
Kehrte ich später am Tag dorthin zurück
Vielleicht war der Teufel selbst der Vater gewesen?

Kirmes, Kirmes, Kirmes, Kirmes

Dann vergnügten wir uns entlang des riesigen Mittelgangs
Wir nahmen ihn, bis er uns raus warf
Ja, wir wanderten durch die Menge der Zirkusbesucher, Zirkusbesucher

Kirmes, Kirmes, Kirmes, Kirmes

Feuer spucken und Schlangen schlucken
Ein Potpourri von Irrtümern der Natur
Ausgestellt im Zelt der bärtigen Damen

Kirmes, Kirmes, Kirmes, Kirmes

Hetzen durch die Nacht
Mit größter Leichtigkeit
Die wagemutige junge Dame
In der größten Schau der Welt

Wir hetzten zum Rhythmus der Leute
Dabei ist nichts sicher
Nichts war richtig und nichts war falsch auf dem Mittelgang

Kirmes, Kirmes, Kirmes, Kirmes

Ich hasse es, dass zu viel Zeit damit verbracht wurde
Im Zelt des Fremden
Elefant der Erleuchtung!

Kirmes, Kirmes, Kirmes, Kirmes

Mein Geist war frei, meine Gedanken waren rein
Wie viel Gutes könnte ein Mann ertragen.
Wenn er sich auf den Weg zum Zirkuszelt machte

Kirmes, Kirmes, Kirmes, Kirmes

Fliegen durch die Luft
Mit größter Leichtigkeit
Die gewagte junge Dame
In der größten Schau der Welt

Hetzen durch die Nacht zum Rhythmus der Menschen
Dabei ist nichts sicher
Nichts Sicheres an der größten Show der Welt!

Kirmes, Kirmes, Kirmes, Kirmes
Kirmes, Kirmes, Kirmes, Kirmes


**= Evel Knievel, Jr. war ein amerikanischer Motorradstuntman, der durch waghalsige Motorrad-Stunts berühmt wurde.


7. DIGGIN' A HOLE


I'm digging a hole
I'm digging a hole
I'm digging a hole
Right now
Whoa (whoa)
Whoa (whoa)

My grandchildren
My grandchildren
My grandchildren
Whoa
Whoa
Whoa
Whoa

Gonna need a long rope
Gonna need a long rope
Gonna need a long rope
My grandchildren
Whoa
Whoa
Whoa

I'm a worried man
I'm a worried man
I'm a worried man
Right now
Whoa
Whoa
Whoa

I'm digging a hole
I'm digging a hole
I'm digging a hole
Right now
Whoa
Whoa

EIN LOCH GRABEN


Ich grabe ein Loch
Ich grabe ein Loch
Ich grabe ein Loch
Im Moment
Whoa (whoa)
Whoa (whoa)

Meine Enkelkinder
Meine Enkelkinder
Meine Enkelkinder
Whoa
Whoa
Whoa
Whoa

Brauche ein langes Seil
Brauche ein langes Seil
Brauche ein langes Seil
Meine Enkelkinder
Whoa
Whoa
Whoa

Ich bin ein besorgter Mann
Ich bin ein besorgter Mann
Ich bin ein besorgter Mann
Im Moment
Whoa
Whoa
Whoa

Ich grabe ein Loch
Ich grabe ein Loch
Ich grabe ein Loch
Im Moment
Whoa
Whoa



8. CHILDREN OF DESTINY


Stand up for what you believe
Resist the powers that be
Preserve the land, and save the sea
For the children of destiny
The children of you and me

Should goodness ever lose
And evil steal the day
Should happy sing the blues
And peaceful fade away
What would you do?
What would you say?
How would you act on that blue day?

Stand up for what you believe
Resist the powers that be
Preserve the ways of democracy
So the children can be free
The children of destiny

When money matters most
And war is good for gain
The capital is yours
The people feel the pain
They feel the pain
They walk the streets
While the bombs fall in the rain

The children hide
Somewhere inside
While the bombs fall in the rain
Stand up for what you believe
Resist the powers that be
Preserve the land, and save the seas
For the children of destiny
For the children of destiny

SCHICKSALSKINDER


Setz' Dich für das ein, woran du glaubst
Wehr' Dich gegen die da oben
Bewahre das Land und rette die Meere
Für die Schicksalskinder
Die Kinder von Dir und mir

Sollte die Güte jemals verlieren
Und das Böse den Tag stehlen
Sollte glücklich den Blues singen
Und friedlich ver­blassen
Was würdest Du tun?
Was würdest Du sagen?
Wie würdest du an diesem traurigen Tag handeln?

Setz' Dich für das ein, woran du glaubst
Wehr' Dich gegen die da oben
Erhalte die Wege der Demokratie
Damit die Kinder frei sein können
Die Schicksalskinder

Wenn Geld am meisten zählt
Und Krieg gut ist für Gewinn
Es Dein Geld
Die Leute spüren den Schmerz
Sie spüren den Schmerz
Sie gehen auf die Straße
Während im Regen die Bomben fallen

Die Kinder verstecken sich
Irgendwo drinnen
Während im Regen die Bomben fallen
Setz' Dich für das ein, woran du glaubst
Wehr'  Dich gegen die da oben
Bewahre das Land und rette die Meere
Für die Schicksalskinder
Für die Schicksalskinder



9. WHEN BAD GOT GOOD                     

C'mon
Lock him up***
Lock him up
Lock him up
Lock him up
Lock him up

He's rollin' like a double-wide
Riding in the slow lane
Lookin' for a floor model
Something relatively safe
When bad got good (when bad got good)

He lies, you lie
Lock him up

He lies, you lie (lock him up)
He lies, you lie (lock him up)
He lies, you lie (lock him up)
He lies, you lie, lock him up

Belief in the Liar in Chief (lock him up)
He lies, you lie (lock him up)

ALS BÖSE ZU GUT WURDE


Komm schon
Sperrt ihn ein
Sperrt ihn ein
Sperrt ihn ein
Sperrt ihn ein
Sperrt ihn ein

Er rollt wie mit Überbreite
Fährt auf der Kriechspur
Sucht nach einem Vorführmodell
Etwas relativ Sicheres
Als böse zu gut wurde (als böse zu gut wurde)

Er lügt, du lügst
Sperrt ihn ein

Er lügt, du lügst (sperrt ihn ein)
Er lügt, du lügst (sperrt ihn ein)
Er lügt, du lügst (sperrt ihn ein)
Er lügt, du lügst (sperrt ihn ein)

Glaubt an den Oberlügner (sperrt ihn ein)
Er lügt, du lügst (sperrt ihn ein)


***= "Lock her up (Sperrt sie ein)" war ein Schlachtruf der Trump-Anhänger im US-Präsientschaftswahlkampf, mit der die Bestrafung der demokratischen Kandidatin Hillary Clinton wegen angeblicher Rechtsverstöße bei der E-Mail-Nutzung als US-Außenministerin gefordert wurde. Die Ermittlungen gegen Clinton wurden eingestellt.


10. FOREVER


Earth is like a church without a preacher
The people have to pray for themselves
Animals and birds cannot help them
Trees and plants have nothing new to sell

Planets are just bubbles floating carelessly
Streets lined with boxes so it seems
Lined up there forever by their builders
Standing in the way of children's dreams

So I make my way down this highway
Stopping now to rest and then to eat
Trying not to damage that that's in my way
Looking for a way to be complete

That's how it ends in the beginning
That's how I plan to say goodbye
Leaving bells just as the way they're ringing
I'm not trying to make something die

My friend Al**** got the message
Sent it down that street with the boxes on
Lined up there forever filled with thinkers
Working on solutions here and gone

I really want to make a difference
Tryin' now to help him with a word
Originating in the heart of something
Worth keeping in the soul when it gets heard

As we keep on building rows of boxes
To think inside what we will
With increasing distance from the foxes
From the wolves and whippoorwill

And from the crows and all the sea creatures
Mermaids and the galleons of war
Crossing over untold waves of fortune
To finally crash upon the shore

Rescued there by primitive tribesmen
Living in round triangles for evermore
Never ever in a straight line
And always on the road to heaven's door

Will the clouds and the rains come in torrents?
And winds blow forever?
Over the dry land between the castles
Or the herds of horses grazing on the clover?

Earth is like a church
Earth is like a church without a preacher
Earth is like a church

FÜR IMMER


Die Erde ist wie eine Kirche ohne Prediger
Die Menschen müssen für sich selbst beten
Tiere und Vögel können ihnen nicht helfen
Bäume und Pflanzen haben nichts Neues zu verkaufen

Planeten sind nur Blasen, die sorglos schweben
Straßen, gesäumt von Kisten, so scheint es
Dort für immer dort aufgereiht von ihren Erbauern
Stehen den Kinderträumen im Weg

Also mache ich mich auf den Weg über diesen Highway
Halte hier, um zu rasten, und dort, um zu essen
Versuche, das nicht zu beschädigen, was mir im Weg steht
Auf der Suche nach einem Weg, um vollständig zu sein

So endet es am Anfang
So habe ich vor, mich zu verabschieden
Die Glocken so zu lassen, wie sie läuten
Ich versuche nicht, etwas sterben zu lassen

Mein Freund Al erhielt die Nachricht
Sandte sie die Straße mit den Kisten runter
Für immer dort aufgereiht, gefüllt mit Denkern
Die an Lösungen arbeiten - hier und jetzt

Ich möchte wirklich etwas bewegen
Versuche jetzt, ihm mit einem Wort zu helfen
Das aus dem Herzen von etwas kommt
Was sich lohnt sich, in der Seele zu behalten, wenn es gehört wird.

Während wir weiter Reihen von Kisten bauen, Um darin zu denken, was wir wollen
Mit zunehmender Entfernung von den Füchsen
Von den Wölfen und Ziegenmelkern

Und von den Krähen und allen Meeresbewohnern
Meerjungfrauen und die Galeonen des Krieges
Überqueren unermessliche Wellen des Glücks
Um endlich an der Küste zu stranden

Dort gerettet von primitiven Stammesangehörigen
Die in runden reiecken wohnen für immer und ewig
Nie und nimmer in einer geraden Linie
Und immer auf dem Weg zur Himmelspforte.

Werden die Wolken und der Regen in Sturzbächen kommen?
Und die Winde wehen für immer?
Über das trockene Land zwischen den Schlössern
Oder die Pferdeherden, die auf dem Klee grasen?

Die Erde ist wie eine Kirche
Die Erde ist wie eine Kirche ohne Prediger
Die Erde ist wie eine Kirche

****= Gemeint ist der ehemalige US-Vizepräsident und Umweltaktivist Al Gore. Neil Young hatte ihn schon als "Al the Weatherman" auf dem Album "A Letter Home" erwähnt.


Ähnliche Artikel:
  1. Alle 10 Songs von 'Hitchhiker" ins Deutsche übersetzt
  2. Deutsch übersetzt: Die restlichen 3 Songs von 'Peace Trail'
  3. Neil Youngs neue Songs deutsch übersetzt, Teil 2

0 Kommentare :

Kommentar veröffentlichen